« transloĝiĝis | Periodo:Februaro 2006 | rizo por suŝio »
« novjara poŝtkarto | Kategorio:faraĵo | Tilia europaea »

la 17-a de Februaro, 2006

bonigi mian vivon

Hodiaŭ mi havis multan liberan tempon. Poste de vid-parolis kun Takeo kaj Koĉjo via wifi de Macdo, iris aĉeti manĝaĵon ĉe la najbara supervendejo Paris Store (巴黎超級市場).

Aujourd'hui j'ai beaucoup de temps libre. Après avoir fait la vidéo-conversation avec Takéo et Kotchan via wifi de Macdo, je suis allé acheter des aliments au supermarché voisin Paris Store (巴黎超級市場).

Tie mi trovis mirin, tio estas japana tre dolĉa vino el rizo, do mi povis boli sardinojn en mirin kaj sojsaŭco. En la buljono, mi bolis ĉinan malmolan sojkazeon (tofuon). Manĝante mi eksciis, ke ĝi estus pli bona, se mi aldonus peklitan prunon (umeboŝi-n) tiam, kiam mi bolis sardinojn.

Là j'ai trouvé le mirin, c'est-à-dire le vin japonais très doux de riz, donc je pouvais faire cuire des sardines en mirin et sauce de soja. Dans le bouillon, j'ai fait cuire de la pâte dure chinoise de soja (tôfu). En mangeant je me suis apperçue qu'il serait meilleur si j'avais ajouté des prunes salées (oumeboshi) quand j'ai fait cuire des sardines.


Nun plej maloportuna estas, ke mi havas nur malluman lampon kun baterioj en mia ĉambro.
Do mi aĉetis ŝtopilingon kaj ŝnuron ĉe la supervendejo Géant, ĉar ili ŝajnis facile konektiĝi kun ŝraŭboj sen lutado.

En ce moment, ce qui est le plus incommode, c'est que je n'ai qu'une lampe faible avec piles dans ma chambre. Donc j'ai acheté une douille et un fil au supermarché Géant, parce qu'ils semblaient se lier facilement avec des vis sans soudure.

Tiel mia ĉambro lumiĝis, sed mi ankoraŭ ne faras la lumŝirmilon kaj subtenilon, do sentas iom da malgracieco, ke la lampo simple kroĉiĝas sur vestsekilo.

Ainsi est ma chambre devenu claire, mais je ne fais pas encore l'abat-jour et l'appui, donc je sens un peu de honte que la lampe s'accroche simplement au séchoir à linge.

Afiŝita de fotono je 2006.02.17. 20:20 | faraĵo

Komentoj